Übersetzung von "бъде скоро" in Deutsch

Übersetzungen:

wird bald

So wird's gemacht "бъде скоро" in Sätzen:

Попитайте Сам, дали Нанси ще бъде скоро готова.
Chadwick! Wie lange lässt Nancy noch auf sich warten?
Жим ела, когато можеш, но нека да бъде скоро.
Jim, komm, wann du kannst. Aber bitte bald, auch spät nachts."
Разбрах, че щастливото събитие ще бъде скоро.
Ich habe gehört, es passiert bald zwischen euch beiden.
Танг Лунг ще бъде скоро тук.
Tang Lung wird bald hier sein.
Ричард ще бъде скоро на летището.
Ich muss Richard vom Flughafen abholen.
Семейството ти, ще бъде скоро тук.
Deine familie wird bald hier sein.
Ами, ти каза нещо за внезапен родител или очакване, или ще бъде скоро.
oder dass du bald etwas erwartest. Es ist unmöglich, was zu verstehen mit dem blöden Mixer und den tratschenden Pagen.
Но трябва да направя нещо, за да си вдигна акциите, за да се отлича някак, и трябва да бъде скоро...
Aber ich muss etwas tun um mich aufzuwerten, um mich hervorzuheben und ich muss es schnell machen...
Базата Данни ще бъде скоро готова и когато стане това съм свободен.
Euer Intersect, Euer neuer Intersect ist fast fertig. Und wenn er es ist, bin ich frei.
Мис Дан Дан ще бъде скоро тук!
Fräulein Dan Dan wird bald hier sein.
Когато се срещнем, което се надявам да бъде скоро, искам да поговорим за заглавието на книгата.
Wenn wir uns hoffentlich bald treffen, müssen wir uns vor allem über den Buchtitel unterhalten.
Информаторът ще бъде скоро тук и ще ни каже всичко за проект "Исис".
Okay, unser Informant sollte bald hier sein,... um uns auf den aktuellen Stand, über Projekt Isis zu bringen.
Каквото и да се случи, ще бъде скоро. Пулсациите зачестяват.
Was immer passieren soll, bei dem Pulstakt wird es sehr bald passieren.
Сизар ще бъде скоро с теб.
Cesar wird bald wieder bei Ihnen sein.
Но може да бъде скоро на патрул? И са полезни?
Können Sie wieder auf Streife gehen und sind Sie voll einsatzbereit?
Е, Титус ще бъде скоро тук, и двамата знаем, че той няма да е толкова търпелив колкото бях и аз.
Nun, Titus wird bald hier sein, und wir beide wissen, dass er nicht so geduldig sein wird wie ich bin.
Е, добре, медицинската сестра ще бъде скоро тук.
Okay, also die häusliche Krankenpflege wird bald hier sein.
Ще разбера, когато крадецът възстанови страницата, но... ще бъде скоро.
Sicher wissen wir es erst, wenn der Dieb die gestohlene Seite dechiffriert hat, aber es wird bald so weit sein.
И той ще бъде скоро тук, затова предай ми Джени Милс!
Und er trifft bald ein. Also, geben Sie mir Jenny Mills.
Ако не е мъртъв, ще бъде скоро.
Er ist tot oder wird's bald sein.
Никой от вас няма да го бъде скоро след това.
Keiner von euch wird danach noch lange am Leben sein.
Благодаря ви, вашият коментар ще бъде скоро публикуван.
Vielen Dank, der Kommentar wird bald veröffentlicht.
0.55657505989075s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?